当前位置:首页 > 生活百科 > 正文

子夜吴歌秋歌?子夜吴歌(秋歌)和冬歌

大家好,如果您还对子夜吴歌秋歌不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享子夜吴歌秋歌的知识,包括子夜吴歌(秋歌)和冬歌的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!

《子夜吴歌.秋歌》全文的意思是什么

译文:长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。

子夜吴歌秋歌表达了作者怎样的思想感情

全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。

子夜吴歌秋歌的意思

《子夜吴歌.秋歌》

唐李白

长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。

何日平胡虏,良人罢远征。

注释:①子夜吴歌:六朝乐府有《子夜歌》,因为主要在吴地流行,所以也称《子夜吴歌》,多是描写男女恋情的。

②捣衣:将洗的衣服放石砧上捶打。这里指人们准备寒衣。

③玉关:即玉门关。

④平胡虏:平定侵扰边塞的敌人。虏,对敌人的蔑称。良人:指丈夫。罢:结束。

译文:长安城一片皎洁的月色,千家万户传来洗衣时将衣服放在砧石上用棒棰打的声音,秋风吹不掉之意,总是思念玉门关的情思。什么时候才能扫平胡虏,亲人可以停止远征。

子夜四时歌秋歌译文

《子夜吴歌·秋歌》李白

长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。

何日平胡虏,良人罢远征。

译文是:

秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。

砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。

何时才能平息边境战争,夫君就可以结束漫长征途。

子夜吴歌(秋歌)和冬歌

子夜吴歌·秋歌〔唐〕李白长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。子夜吴歌·冬歌明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮?【赏析】李白的《子夜吴歌》共四首,分咏春、夏、秋、冬四季。本篇是第三首,为秋歌。《子夜吴歌》是六朝时南方著名的情歌,多写少女热烈深挚地忆念情人的思想感情,表现非常真诚、缠绵。李白正是掌握住了这种感情表达的特点,在本诗中成功地描写了清秋景色,抓住秋夜月下“捣衣”这一具有典型意义的场景予以渲染,绘出了一幅情意深浓的妇女“捣衣怀远图”。千家万户的捣衣声,传出多少妇女的哀怨;萧萧的秋风吹不尽怀念玉关的深情。这都是战争给人民带来的愁苦。因此,诗的末尾自然而有力地喊HI了要求平息战争,使“良人”归来刚聚的呼声。全诗音韵和谐婉转,清新自然,反映了李白向民歌学习而又有所创造的巨大成就。《冬歌》不写景而写人叙事,通过一位女子“一夜絮征袍”的情事以表现思念征夫的感情。事件被安排在一个有意味的时刻——传送征衣的驿使即将出发的前夜,火大增强了此诗的情节性和戏剧味。一个“赶”字不曾明写,但从“明朝驿使发”的消息,读者从诗中处处看到这个字,如睹那女子急切、紧张劳作的情景。关于如何“絮”、如何“裁”、如何“缝’,等等具体过程,作者有所取舍,只写拈针把剪的感觉,突出一个“冷”字。素手抽针已觉很冷,还要握那冰冷的剪刀。‘‘冷”便切合“冬歌”,更重要的是有助于情节的生动性。天气的严寒,使“敢将十指夸针巧”的女子不那么得心应手了,而时不我待,偏偏驿使就要出发,人物焦急情态宛如画出。“明朝驿使发”,分明有些埋怨的意思了。然而,‘‘夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫”,她从自己的冷必然会想到“临洮’’那边的更冷。所以又巴不得驿使早发、快发。这种矛盾心理亦从无字处表出。读者似乎又看见她一边呵着于一边赶裁、赶絮、赶缝。“一夜絮征袍”,言简而意足,看来人功告成,她应该大大松口气了。可是,“才下眉头,却上心头”,又情急起来,路是这样远,“寒到身边衣却无”呢?这回却是恐怕驿使行迟,盼望驿车加紧了。“裁缝寄远道,几日到临洮?”这迫不及待的一问,含多少深情呵。http://www.5ixuexi.net/gaozhong/yuwen/shici/4672.html《冬歌》从侧面落笔,通过形象刻画与心理描写结合,塑造…一个活生生的思妇形象,成功表达了诗歌主题。结构上一波未平,一波又起,起得突兀,结得意远,情节生动感人。【探究】

1.解释加点的词语:A.良人——B.絮——C.那堪D.裁缝——

2.两首诗都是思念征人的,两诗中主人公有无区别?

子夜吴歌秋歌?子夜吴歌(秋歌)和冬歌

3.《秋歌》写景抒情,情景交融。《冬歌》写法有何不同?1.A.丈夫B.铺棉絮C.怎能够D.制成衣服2.两诗的主人公都是思念征夫的妻子。所不同的是《秋歌》是群体形象,《冬歌》是个体典型。3.《秋歌》是正面写思念之情,而《冬歌》却纯从侧面落笔,通过形象刻划、动作细节描写、心理捕写相结合,寄托对丈夫的思念与关心,具有情节性和戏剧味。

4.《秋歌》的思念之情是盼望丈夫早日回家团聚,《冬歌》的思念之情是为丈夫赶制寒衣,且具体到关心丈夫的冷暖。

子夜吴歌秋歌唐李白注音版

chángānyīpiànyuè,wànhùdǎoyīshēng。

长安一片月,万户捣衣声。

qiūfēngchuībùjìn,zǒngshìyùguānqíng。

秋风吹不尽,总是玉关情。

hérìpínghúlǔ,liángrénbàyuǎnzhēng。

何日平胡虏,良人罢远征。

子夜吴歌·秋歌翻译:

长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。

秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。

何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。

子夜吴歌秋歌的诗人是谁

《子夜吴歌秋歌》是唐代诗人李白诗作。

《子夜吴歌·秋歌》是唐代诗人李白的作品。此诗抒写了家中妇人对远征的丈夫的相思之情。全诗写月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。