英语功夫|每日一招·561期
I'mnotyourscapegoat.
我不是你的替罪羊。
我不替你背锅。
前两天看到小侄子在写作业
![羊英语怎么说? sheep还是goat?](/zb_users/upload/bendi/NRahGBsH.jpg)
我凑过去一瞧
不禁乐了
用\"我知道了\"造一个句子
他的作业本上赫然写着
\"老婆,我知道了,我这就去抓羊...”
中毒已深哪~
暑假来临,
相信不少神造句又会重出江湖
喜羊羊与灰太狼
不可避免要成为少儿频道的热播节目
天天陪着孩子看喜羊羊
那么你真的了解\"羊\"么?
一起来看一下吧~
绵羊sheepVS山羊goat
同样是羊,但sheep和goat可以表示相反的意思。比如:
thesheepandthegoats
好人与坏人
据说出自圣经,世界末日来临,上帝坐在宝座上,万民都聚集在他面前。他要把人们分成两群,像牧羊人区分山羊绵羊一样。
绵羊放在右边,山羊放在左边。
右边的人将受到上帝的祝福,
左边的人将遭受永恒的狱火。
因此:
绵羊和山羊就成了两个帮派的代名词
sheep-good/kind好人
goat-bad/ill坏人
虽然是这么说的,但也并不绝对,比如:
英语中把代人受罪、替人\"背锅\"的人称为:
\"scapegoat\",意思就是\"替罪羊\";
I'mnotyourscapegoat.我不是你的替罪羊。/我不替你背锅。把家族中有辱门第的成员称为:
\"blacksheep\",相当于中文里的\"败家子、害群之马\"。
Heistheblacksheepofthefamily.他是我们家的败家子。
那么问题来了,羊年用哪个羊呢?
一般我们会说Theyearofthesheep。
英语里跟goat有关的俚语大多是贬义的,
比如:
playthegoat瞎胡闹actthegoat行为愚蠢getone'sgoat触动肝火所以表达羊年我们会用sheep,严格讲,用goat也不能说你错了,但sheep给人的感觉会更加可爱和正面。
例句:
Heistheblacksheepofthefamily.
他是我们家的败家子。
许欢欢老师
英语功夫创始人
英语学习专业心理咨询师
TESOL教育学会认证教师
剑桥国际英语考试认证考官
北京电台外语广播主持人
英语功夫微博直播微信粉丝100万
10年以上英语口语教学经验线上线下十几万学员